КубГУ DocSpace

Инокультурная интерпретация национально-специфических реалий и авторских метафор (на материале романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» и его переводов на английский язык)

Показать сокращенную информацию

dc.contributor.author Шатских, Марина
dc.date.accessioned 2021-11-30T16:46:36Z
dc.date.available 2021-11-30T16:46:36Z
dc.date.issued 2021-12-15
dc.identifier.uri http://docspace.kubsu.ru/docspace/handle/1/1521
dc.description.abstract Диссертационная работа посвящена выявлению дискурсивно-когнитивного потенциала национально-культурных реалий и авторских метафор в художественном пространстве романа Б. Пастернака «Доктор Живаго», анализу конкретных интерпретационных стратегий в передаче языковых реалий русской культуры, а также художественных метафор в переводе романа на английский язык. ru
dc.language.iso ru ru
dc.subject художественный текст, личностная интерпретация, авторская метафора, национально-культурная реалия, инокультурная интерпретация, языковая личность, идиостиль. ru
dc.subject художественный текст, личностная интерпретация, авторская метафора, национально-культурная реалия, инокультурная интерпретация, языковая личность, идиостиль. ru
dc.title Инокультурная интерпретация национально-специфических реалий и авторских метафор (на материале романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» и его переводов на английский язык) ru
dc.type Dissertation ru


Файлы в этом документе

Данный документ включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию

Поиск в DocSpace


Расширенный поиск

Просмотр

Моя учетная запись